Home > Organisation Law

STATUTORY DECREE

STATUTORY DECREE ON THE ORGANIZATION AND DUTIES OF THE TURKISH COOPERATION AND COORDINATION AGENCY DIRECTORATE

Decree Number: KHK/ 656

The foundation of the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate was decided on 24/10/2011 by the Council of Ministers by virtue of Law no. 6223 dated 6/4/2011.

FIRST SECTION

The Objective, Scope, Organization and Duties

Article1: (1) The objective of the Decree is to organize the principles and procedures related to the foundation, organization, duties, authorities and responsibilities of the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate.

Foundation and organization

Article2: (1) Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate was founded under the Prime Ministry with its own public legal entity and special budget to make improvements with the states and communities that are the target of cooperation in the scope of economic, commercial, technical, social, cultural and educational projects, programs and activities; to conduct all the processes involved in providing aid and contributions and to carry out all the other tasks that have been assigned by laws. The abbreviated name of institution is TIKA.

(2) The organization of the directorate is shown in the chart included in annex (I).

(3) If necessary the Prime Minister can conduct his authorities concerning the administration of the Directorate through a Minister. The expression Minister, used in this decree, shall refer to the Prime Minister or a concerned Minister.

Duties

Article 3: (1) The Directorate duties, the adjudications of the Law on the Conduct and Coordination of International Relations being reserved, are:

a) To develop economic, commercial, technical, social, cultural and educational relations with countries that are the target of cooperation, based on projects and activities which also contribute to mutual development; and to prepare and have prepared cooperation programs and projects appropriate to target cooperation country development goals and needs, conducting the necessary organizations and follow-up on these processes and ensuring coordination in their application.

b) To prepare the economic infrastructure tools and support programs that are required for the target cooperation countries and communities during their process of economic growth, to provide contributions in such fields as economic growth, preparation and development of investment environments, reduction of unemployment and poverty, raising the level of education, good governance practices, the role of women and family in the development of community life, transfer of information technologies, management of environmental and natural sources, energy, infrastructure, sustainable development; and to provide support to these countries towards improving institutional, human resources and other capacities.

c) When necessary, to coordinate humanitarian assistance and technical support to be made to foreign countries and communities.

d) To realize programs, projects and activities in cooperation with public institutions, universities, non-governmental and private sector establishments of national and beneficiary countries in the scope of development and to provide support with experts when necessary.

e) To prepare and have prepared projects and programs for reinforcing co-operations within the scope of public administration, law, education, culture and other social fields in the country to provide scholarships and similar support for public officials and other individuals to be sent to Turkey from these countries and communities for the purpose of an internship or training.

f) To conduct cultural cooperation programs abroad and when necessary, to cooperate with centers that are conducting activities concerning the Turkish culture.

g) To provide follow –up, prepare inventory and publish reports concerning the application and technical coordination on development assistance and our country’s foreign aids.

h) To apply social and cultural projects and studies abroad with the objective of protecting common historical, cultural and social heritages and values, eliminating inter-communal prejudices and strengthening dialogue between civilizations.

i) To be involved in international co-operation efforts relevant to its task field and ensure coordination, and if necessary, to conduct projects jointly with international organizations and their agencies.

j) In addition to cooperating with the targeted countries, providing technical contributions and support to countries with which we have historical, geographical, social and cultural ties regardless of their level of development, and to evaluate requests from all countries that are open to co-operation.

k) To provide information to the Advisory Board concerning the co-operation and assistance projects that will be included within the scope of the Directorate’s activity program.

l) To perform the other duties and services which are assigned to the Directorate by legislation.

The President and the Vice-Presidents

Article 4: (1) The president is the highest authority of the Directorate and is assigned with carrying out the services of the Directorate in accordance with the legislation, the general policy of the government, foreign policy and recommendations of Advisory Board needs within the context of the Directorate’s goals and policies concerning the needs of the cooperation countries; and ensuring cooperation and coordination with other public institutions and organizations in it field of activity. The President reports to the Minister.

(2) Three vice- presidents can be assigned to assist the President. The vice- presidents conduct duties which are assigned by the President and they report to the President.

Service Units

ARTICLE 5 (1) The service units of the Directorate are as follows:

a-)The Department of Central Asia and Caucasus Directorate.
b-)The Department of Balkans and Eastern Europe Directorate.
c-)The Department of the Middle East and Africa Directorate.
d-)The Department of East and South Asia, the Pacific and Latin America Directorate
e-)The Department of External Affairs and Partnerships Directorate.
f-)The Legal Counsel.
g-)The Department of Strategy Development Directorate.
h-)The Human Resources and Support Services Directorate.

(2) The countries within the jurisdiction of the department directorates which are specified in clauses (a), (b), (c) and (d) of the first paragraph are determined by the President. These Directorates carry out the duties in article 3, limited to the countries that are in their jurisdiction, and the other duties that are assigned by the President.

(3) The duties of the Department of External Affairs and Partnerships Directorate are as follows:

a) To carry out the duties in article three for programs, activities and projects that concern more than one country and region, in cooperation with the other related Directorates.

b) To improve and apply developmental assistance, technical support and humanitarian aid in cooperation with non- governmental and voluntary organizations.

c) To cooperate with the international development organizations of other countries in order to improve and apply programs, projects and activities through co-financing and other methods.

d) To conduct other tasks assigned by the President.

(4) The duties of The Legal Counsel are:

a) To do tasks which are assigned to legal departments pursuant to the provisions of the Decree Concerning the Execution of Legal Services in General and Special Budget Administration no 659 dated 26/9/2011.

b) To conduct other tasks assigned by the President.

(5) The duties of the Department Strategy Development Directorate are as follows:

a) To conduct the duties which are assigned to strategy development and financial services by the Public Financial Management Control Law no 5018 dated 10/12/2003 and article 15 of Law no. 5436 dated 22/12/2005 and other legislation.

b) To do the necessary works to ensure the conclusion of applications made to the Directorate in accordance with the Right to Information Law no 4982 dated 9/10/2003, efficiently, accurately and on time.

c) To conduct other tasks assigned by the President.

(6) The duties of the Department of Human Resources and Support Services Directorate are as follows:

a) To carry out the human resources policy and plan of the Directorate.

b) To conduct the appointment, transfer, discipline, promotion, salary, health, pension and other employee procedures of the Directorate staff.

c) To prepare the training plan of the Directorate and to organize, apply and evaluate pre-service and in-service training programs for the Directorate.

d) To conduct all manner of construction, purchase, rental, maintenance and repair, transportation and other administrative and financial services that are needed by the directorate departments and offices abroad, in accordance with the principles of Law no. 5018.

e) To supply, execute, update and supervise the execution of general document and documentation services in the document and administration system within the context of the e-Government application.

f) To conduct the Directorate library and archive services.

g) To conduct and plan the Directorate civil defense and mobilization services.

h) To establish, operate, maintain and repair the information technologies infrastructure of the Directorate departments and the programs of offices abroad or arrange for these functions to be carried out; to conduct the services involved with the relevant departments, to ensure coordination and cooperation between departments concerning information processing projects and to produce or provide software that is in accordance with developments in IT technologies.

i) To conduct other tasks assigned by the President.

Program Coordination Offices

Article 6: (1) Program Coordination Offices can be established for ensuring the essential coordination processes of programs, projects, activities and aid which are conducted by the Directorate abroad.

(2) In Program Coordination Offices, the Council of Ministers determine the quality, number, term of service and salary of individuals who are assigned from Directorate personnel and who are assigned to help them by working in the office services; and what the other expenses will be outside of the salaries that are paid to them as well as the principles and procedures involved in these expenditures.

SECTION TWO

Regular Councils and Commissions

Advisory Council

Article 7 -(1) The Advisory Council, headed by the Minister, is a consulting committee whose members are nominated by the Minister from among the relevant public institutions and organizations that are determined by the Minister.
The President and Undersecretary of the Ministry of Foreign Affairs are automatic members of the council.

Vice presidents and related head of departments may be invited to the meeting if necessary according to the nature and properties of consulting subjects.

The council gathers at least once a year by the call of the Minister. The Minister may transfer this authority to the President. The President, if authorized by the Minister, may act as chairman to the Council. Secretarial services of the Council are operated by the Directorate.

The Advisory Council makes advisory decisions for the purpose of determining the scope, principles and priorities of Directorate activities and ensuring that these activities are carried out within the scope of the government’s general politics and international policies.


Working Groups

Article 8 - (1) The Directorate may form temporary working groups with the participation of other ministries, public institutions and organizations, non-governmental organizations and the representatives of relevant private sectors and other experts on the subject, for the purpose of conducting work on the subjects within its field of concern.


SECTION THREE

Authorities and Responsibilities
The Authorities and Responsibilities of Administrators

Article 9 – (1) Administrators at all levels in the Directorate are responsible towards senior administrators concerning the execution of their tasks in accordance with the legislation, strategic plans and programs, performance measures and service quality standards.

Delegation of authority

Article 10 – (1) The president and administrators at all levels can delegate certain authorities to the lower echelons on the condition that the definition of authorities is clear and in writing. Delegation of authority is announced to relevant persons by appropriate means.

The tasks, authorities and responsibilities of the Directorate on cooperation and coordination matters

Article 11 – (1) The Directorate is responsible for ensuring the necessary cooperation and coordination with other public institutions and organizations and local administrations.

(2) If necessary, public institutions and organizations and other organizations under the public budget, which are running technical, cultural, social, humanitarian and similar aid activities abroad, may realize their projects through the Directorate.

Regulation authority and responsibility
Article 12 – (1) The Directorate can make administrative regulations on issues within its jurisdiction which had been defined previously by the law.

Project, publication and promotion

Article 13 – (1) Procedures and principals on the determination, application, monitoring and finalization of projects by the Directorate, ensuring the sponsoring and necessary coordination for the realization of these projects and activities, publication and promotion in accordance with the Directorate`s activities and goals and payments for these publications and also supporting publications which will be published by the print and visual media including the internet media, are determined by the regulation.

SECTION FOUR

PROVISIONS REGARDING THE PERSONNEL

Assignment

Article 14 ‒ (1) In the Directorate, the President is assigned with a joint decision, whereas the Vice Presidents are assigned by the proposal of the Department Head and the President of First Legal Council and are subject to the approval of the Minister. If necessary, the Minister shall transfer his authority of assignment to the President. All other personnel are assigned by the President.

Permanent Staff

Article 15 ‒ (1) The identification, development, utilization, cancellation of the permanent staff of the Directorate and all other issues regarding the staff, are subject to the Statutory Decree Law No.190 dated 13/12/1983 on General Staff and Procedures.


Personnel Management

Article 16 ‒ (1) The personnel of the Directorate are subject to law No.657 dated 14/7/1965 of the Government Personnel Law.

(2) The Directorate employs TIKA Experts and TIKA Assistant Experts to be utilized in the fields of its authority.

(3) The below conditions are required in order to be eligible for assignment as a TIKA Assistant Expert in addition to Article No.48 of Law No.657:

a) To be a graduate and have a degree from a higher education institution of at least 4 years or to be graduated from a higher education institution abroad which is accepted by the Turkish Council of Higher Education.

b) To succeed in the competitive exam.

c) To be younger than 35 years of age by the 1st of January in the exam calendar year.

ç) To score at least (B) grade level points in the State Personnel Foreign Language Exams or to have an International Foreign Language certificate which is approved by the Turkish Council of Higher Education. In case of other languages, which are not classified by the State Personnel Foreign Language Exams or not certified by any International Foreign Language certificate which is approved by the Turkish Council of Higher Education, the candidate has to be graduated in that particular language with at least 3 years education from a secondary school, high school, bachelor or masters degree program or to score at least %80 from the local language exams which are organized by the subject country`s official institutions.

(4) TIKA Assistant Experts with at least 3 years of employment shall be promoted to the TIKA Expert title under the condition of succeeding at the proficiency exam organized by the Directorate. Those who cannot succeed twice in a row in the exam shall be assigned to the other available staff positions.

(5) The employment and training of TIKA Experts and Expert Assistants, competitive exams and proficiency exams and other particular subjects are organized by the relevant regulations.

(6) In The Directorate; the assigned personnel of the President, Vice President, President of the Department and President of the First Legal Council, Legal Council, TIKA Expert and TIKA Assistant Expert can be employed by a contract under the condition of matching the relevant staff positions, without being subject to Law No.657 and other articles which regulates the employment of contracted personnel. The subject personal shall be paid a monthly gross contract fee which will be determined by the Minister according to the level of his/her staff degree and title and with the condition of not exceeding the salary scale attached to this Statutory Decree Law. The subject personnel shall be paid a premium with an amount of a monthly gross contract fee in every January, April, July and October, calculating the ratio of workdays, sick leave and paid holidays in the calendar year. The subject personnel who are selected as distinctly successful with their extraordinary efforts and work, shall be paid incentive premiums every June and December in the amount of their one month contractual fee, if proposed by the President and approved by the relevant Ministry. All the relevant regulations and provisions regarding this subject and other payments to the subject personnel are determined by the Cabinet.

(7) The Directorate may employ contracted local and foreign experts without being subject to Law No.657 and other legislations. The contracted personnel shall be provided insurance by the (a) section Article 4 Law on Social Security and Common Health No.5510 dated 31/5/2006. The procedures and principles of employment of the personnel are defined by the regulation. The payment amounts are determined by the President, taking into consideration that it shall not exceed the salary of primary level staff TIKA Experts. The number of employees subject to this section shall not exceed fifty. The number of employees can be doubled with the approval of The Prime Minister. All the personnel employed by this section shall be graduated from the relevant departments of local and foreign universities from 4 year diploma programs.


Assignment

Article 17 ‒ (1) As stated in the Article No.2 of Decree Law. No 217 dated 8/6/1984 regulating The Establishment and Responsibilities of State Personnel Directorate, related state personnel can be temporarily assigned in the Directorate under the condition of all their monthly salaries, allowances, salary increases and compensations being paid by their departments. The temporary provisions for the journeys shall be paid by the Directorate. All the requests made by the Directorate shall be given priority by the relevant agencies and institutions. These personnel shall be considered on paid leave by their employers. They shall hold their rights to personal benefits during the paid leave period and this period shall also be counted towards their promotion and retirement rights. Their promotions shall be issued at the appropriate time without being subject to any other prior process.

(2) Academic members and lecturers can be assigned by the Directorate for particular processes which are subject to specific expertise and knowledge under the Higher Education Law No.2547 dated 4/11/1981.

SECTION FIVE
Fiscal Provisions

Revenues of the Directorate
ARTICLE 18 – (1) The revenues of the Directorate are as follows;
a) Assistance made from the general budget
b) All manner of donations, aid and inheritances to the Directorate
c) Transfers made from other sources when necessary by the approval of the Prime Minister
ç) Revenues made through the reinvestment of the Directorate`s current revenues
d) Other revenues

Source Management
ARTICLE 19 – (1) Certain parts of the granted allowances which are determined by the Minister from the account of Ministry, are transferred to the special account in the event that there are relevant tasks assigned abroad, or directly related to those operations which are being run abroad. The expenditures made from this account, are not subject to the provisions of Law No. 5018 and Law No. 4734. The Ministry of Fiscal Affairs and the Directorate jointly determine the procedures and principals regarding the disbursement and accounting of the transferred amounts and the methods of purchasing.

SECTION SIX

Other Various and Final Provisions

References concerning annulled and modified provisions

Article 20 (1) Law no 4688 dated 2/5/2001 on the Organization and Duties of the Turkish Cooperation and Development Agency has been removed from enforcement.

(2) Pursuant to legislation, the references made to Law no 4688 dated 2/5/2001 on the Organization and Duties of the Turkish Cooperation and Development Agency shall be accepted as referring to this Statutory Decree Law. The references made to the Turkish Cooperation and Development Agency shall be accepted as referring to the Organization and Duties of the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate. The references made concerning the registered Minister of the Turkish International Cooperation and Development Agency shall be accepted as referring to the Minister which the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate works under.

(3) The staff belonging to the Turkish Cooperation and Development Agency were cancelled and the annexes to the Statutory Decree law no 190 dated 13/12/1983 on General Staff and Procedure were removed, the staff on the attached list (I) were formed and added as list (I) to this Statutory Decree Law no 190 of the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate.

(4) Number 30 of the “B) Other Special Budgeted Administrations “ section of the Public Finance Management and Control Law no 5018 dated 10/12/2003, annex (II) is changed as follows:

“ 30) The Directorate of the Turkish Cooperation and Coordination Agency”

5) In The Public Servant Law no 657 dated 14/7/1965;

a)The phrase “Technical Assistance Expert,” in the Common Provisions section of article 36, clause (A), sub clause (11) shall be changed to “TIKA Assistance Expert” and “Technical Expert” shall be changed to “TIKA Expert”

b) The phrase “Technical Assistance Expert,” In article 152, under “II-Compensations” section “A-Special Service Compensation” clause (i) has been removed and in the same section’s (h) clause “TIKA Experts” are added after the “National Education Experts”.

c) In the annex number (I) titled Additional Assessments of “I General Administrative Service Classes”:

1 (c) the sentence referring to “The President of the Turkish Cooperation and Development Agency” is modified to “The President of the Turkish Cooperation and Coordination Agency”

2 (f) the sentence referring to “The Vice President of the Turkish Cooperation and Development Agency” is modified to “The Vice President of the Turkish Cooperation and Coordination Agency”

3 (h) the sentence referring to the “Technical Assistance Experts” is modified to the “TIKA Experts”

ç) Under the annex section (II), the section called “2nd Judgment Organizations, Related and Subsidiary Higher Teaching Organizations” the phrase “President of the Department of the Turkish Cooperation and Coordination Agency” is to be added following the sentence “the Head of Department of the Turkish Statistical Institution”

d)In the seventh place under the Position Compensation annex, “the President of the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate” is to be added after the sentence with “the Head of Department”.

6) Under the Passport Law no.5682 dated 15/7/1950, in article 13 clause three the sentence “the President of the Turkish Cooperation and Coordination Agency and individual responsible for the Program Coordination Office abroad” is to be added after the sentence, “To the Directorate of Turkish People Abroad and Related Communities”.

7) Under the number 375 executive order dated 27/6/1986 the sentence “The Directorate of the Turkish Cooperation and Coordination Agency” is to be added after the sentence “To the Directorate of Turkish People Abroad and Related Communities”

Regulatory acts

Temporary Article 1 (1) The regulations regarding the application of such laws will be brought into force within one year. Until such regulations will be brought into force, the existing regulations which are not in violation of the Statutory Decree Law are being applied.

Transfer of rights and authority

Temporary Article 2 (1) Through such law, all movable property, vehicles, equipment, inventory stock, charge and goods, electronic and written records and other documents, as well as the temporary staff and other personnel of the Turkish Cooperation and Development Agency are considered transferred to the Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate with the requirement of any further transaction. All immovable assets under use by the Turkish Cooperation and Development Agency or for which ownership is registered to the Treasury and that are allocated to the Turkish Cooperation and Development Agency shall be considered allocated to the Turkish Cooperation and Coordination Agency, without need of further transaction.

(2) The Turkish Cooperation and Coordination Agency Directorate’s spending that belongs to the 2011 fiscal year, shall be reimbursed by the appropriations for the Turkish Cooperation and Development Agency in the 2011 budget pursuant to the Central Executive Budget Law under until a new regulation is issued by the Ministry of Finance.

The transfer of the personnel

Temporary Article 3 (1) As of the date that this Statutory Decree Law is issued the duties of the President, Vice-President, the First Legal Advisor, Head of Department, Manager, Department Chief are expired. Those in the positions of President, Vice-President, first Legal Advisor and Department Chief, are considered appointed with the attached list (2) to the Prime Minister Advisor staff. With the same list, the personnel in Manager and Department Chief positions are considered appointed to Researcher positions. Such situated staff are appointed to the mentioned positions in accordance with their staff scores. If the positions of the Prime Minister Advisor and Researcher that are created with this article are vacated for any reason they shall be considered cancelled.

(2) Of the personnel that have been removed with this Statutory Decree Law, those in the positions of Typist and Storage Clerk are appointed to Clerical positions taking into account the existing positions, their degrees and their levels and the personnel under the positions of Chief and Expert are appointed as the Researcher in accordance with the annexed list (1).

(3) The others that are not mentioned in the above articles are appointed for the same positions created in the Directorate in accordance with their existing degrees without the need for further transaction. The rest whose staff and job title have changed will be appointed to suitable positions within six months at the latest.

(4) The personnel under Technical Expert and Technical Assistance Expert positions are appointed as TIKA Expert and TIKA Assistant Experts in accordance with their cadre degree without any further transaction. The time that is spent as Technical Experts and Technical Assistance Experts shall be considered spent as TIKA Expert and TIKA Assistant Expert staff.

(5) As of the date that the personnel who are appointed pursuant to this article or are considered so are appointed to their new positions; the net amount (this amount is taken as a fixed value) of the total of their last monthly salary, additional fees, any type of increase or compensations, position, duty and representation compensations, additional payments, bonuses (corresponding to one month), contract fees and other financial benefits (excluding overtimes fees made for actual overtime work in accordance with regulation and extra class fees made in exchange for extra classes given)that they received in their old position is more than the monthly salary, additional fees, any type of increase or compensations, position, duty and representation compensations, additional payments, bonuses (corresponding to one month), contract fees and other financial benefits (excluding overtimes fees made for actual overtime work in accordance with regulation and extra class fees made in exchange for extra classes given)that is set forth for their new position the difference between the two amounts will be compensated to them, without being subject to any taxes or deductions until the difference can be resolved or for the duration of their stay in the position to which they have been assigned. Compensatory payments of this difference shall cease being paid to those whose appointed positions or staff have been changed due to their own request or who have transferred to other institutions on their own will.

(6) The contracts of the contracted personnel in the closed Directorate will continue until the contract term is completed.

(7) According to this Statutory Decree Law, the duties which are given to the Directorate until new regulations and appointments are made, will continue to be carried out by the personnel and departments who were performing these tasks before. The Directorate is responsible for adjusting its organization and staff in accordance with this Statutory Decree Law within in six months at the latest.

The appointment to the position of TIKA Expert

Temporary Article 4 (1) Within one year from the publish date of this Statutory Decree Law:

   a-)Those who have entered their positions by passing a special competitive exam and those who have been appointed to              positions as a result of passing a competitive exam after taking a vocational course for a certain term in accordance with Law        no. 657 article 36 section titled “Common Provisions” clause (A)sub clause (11)

   b-)Teaching assistants who have at least a doctorate diploma

   c-)Those who possess the general conditions set forth in Law 657 article 48 and the educational requirements specified in this         Statutory Decree Law’s article 16 clause three, sub clause (a), who have achieved a score of at least (C) from the Public                 Agency Personnel Foreign Language Level Assessment Test or have a certificate accepted to be equivalent to this from the           Higher Education Council or for foreign languages that are not measured by the Public Agency Personnel Foreign Language         Level Assessment Test or by tests that are internationally valid and accepted by the Higher Education Council as an                         equivalent to this exam; possess at least a three year secondary school, or undergraduate degree or post graduate degree           in the subject language or have passed a test that has been issued by an official agency of the country where the language           is officially spoken, with at least a 70% success rate and who are working in universities, international institutions, relevant             vocational institutions, research centers and nongovernmental organization here and abroad in fields that are relevant to the         Directorate’s area of activity or who have received an education in these fields and those who had been actively working at             the closed directorate,

may, as long as they have not reached the age of forty, be appointed as TIKA Experts by the Minister in accordance with principles and procedures determined by the Minister. The number of personnel appointed as such shall not exceed fifty people.

(2) As of the publishing date of this Statutory Decree Law, of the personnel working at the Directorate according to the cancelled Law no. 4668 article 20 clause 1, those that are appointed to TIKA Expert positions will have the periods in which they worked as contracted personnel at the Directorate considered in terms of earned monthly salary degrees and levels on the condition that they do not exceed the levels that can reach in their current educational status. Such personnel will begin to earn their fiscal and social rights as of the first day of the month following the month in which they are appointed and no type of deductions will take place concerning the financial and social benefits they received in their previous position. Thus no severance payments are made to those who are appointed to TIKA Expert positions. Excluding the previously paid termination compensation periods of such personnel, their total period of service will be taken into consideration when calculating the total retirement bonus to be paid in accordance with the Republic of Turkey Retirement Fund Law no. 5434 dated 8/6/1949. The positions of the personnel who have been appointed to TIKA Expert positions will be considered cancelled without need for further transaction.

The positions

Temporary Article 5 (1) As of the date that this Statutory Decree Law is published, the Council of Ministers is authorized for a period of one year to make class, title and degree alterations in the vacant positions and degree alterations in the occupied positions without being bound by the limitations in the last clause of article 9 of the Statutory Decree Law No.190.

(2) As of the year 2011, appointments may be made to the Directorate positions without being bound by the restrictions issued by the 2011 Central Administration Budget Law no.6091 in article 22.

Enforcement

Article 21 (1) This Statutory Decree Law shall go into force as of the date of its publication

Execution

Article 22 (1) The provisions of this Statutory Decree Law are executed by the Council of Ministers.